UrduNet
 World's first Urdu Portal

 
 
Ah, how they stun and shock the heart!
Your vulgar ways and rude remarks!

Uf kis qadar dil soz hai,
Taqrir bazaari tiri.

How bold, how full of lust,
This your artless artfulness!

Kitni hawas aamez hai,
Yeh saada purkaari tiri.


Those who value honour and name,
Pure of heart, modest dames,

Sharm aur izzat waalian,
Hoti hain iffat waalian.


Those virtuous beauty queens,
Observe the veil, live unseen.

Woh husn ki shahzaadian,
Parde ki hain aabaadin.


The world has never had a glimpse,
Of these pretty, pious mymphs.

Chashme-e-falak ne aaj tak,
Dekhi nahin unki jhalak.


They share the sorrows of their men,
Uncomplaining and content;

Sarmaya-e-sharm-o-haya,
Zewar hai unke husn ka;

The wealth of coyness and reserve,
Multiplies their beauty's worth.

Shohar ke dukh sahti hain woh,
Munh se nahin kahti hain woh.


They always shun the public gaze,
Sense of honour forbids display.

Kab saamne aati hain woh,
Ghairat se kat jaati hain woh.

}ä qàv Íkol xÆ ½C
êpN êoCqDF pëlÃN

}ä rìÖA uàä íÛOÆ
êpN êoDÆpJ ãkDv æë

ÝDìÎCß Mrµ oßC Õpz
ÝDëkCrèz íÆ Üwd ãß

ÝDëkDFAÞìä íÆ|kpJ
ÈN UA}Ú ÈϾ ØwZ

ÈÏåV íÇÚCÞìèÚ íåÇëk
Dìdß Õpz æëDÖpv

DÆ Üwd}ÇÚC}ä oàëq
ãß}äíOèv åÆk}Æ päàz

ãß}ä íOèÆÞìèÚ}v åÛÖ
ãß}ä íNA}ÛÖDv HÆ

ãß}ä íNDV `Æ}v Mpìº


Home